jueves, 26 de diciembre de 2013

(Casi) FAD de traducción Managua

Read in English

Este fin de semana la comunidad de Nicaragua organizó un (casi) FAD de traducción. La actividad fue realizada en el Hotel Mansión Teodolinda en Managua-Nicaragua los días 21 y 22 de Diciembre. Los objetivos principales de la actividad fueron:

1- Introducir  nuevos colaboradores a la traducción de Fedora.
2- Diversificar los roles de los miembros en la comunidad local.

Asistente al evento.
La Comunidad en Nicaragua tuvo un año bien activo. A inicios del año la iniciativa "Escuela Fedora" nos dio la oportunidad de compartir los conocimientos para convertirse en un colaborador exitoso de Fedora, una de las sesiones de la Escuela Fedora fue sobre colaborar en traducción, durante el evento conversamos sobre la posibilidad de hacer un FAD de traducción. Pero tuvimos unas mala experiencia esperando respuesta sobre la propuesta del FAD de Documentación. Parece que FLOCK consumió todo el presupuesto de eventos del año y no hay mas presupuesto para patrocinar eventos este año. No tengo nada contra Flock pero creo que eventos pequeños organizados por la comunidades locales pueden ser muy provechosas con presupuestos mínimos.

Nos enfocamos en la Guía para músicos de Fedora, es un documento no tecnico que consideramos adecuado para iniciar a los nuevos colaboradores en Transifex.

Transifex.
El evento revaso nuestras expectativas, 13 nuevos colaboradores fueron patrocinados en el equipo de traducción al español, 8 de ellos abrieron sus cuentas FAS como colaboradores de Fedora (y asegurarnos que firmaran el CLA). Los asistentes al evento tradujeron 20.6 K, y la Guía para músicos de Fedora se convirtió en el proyecto mas popular de Fedora en Transifex.


Al mismo tiempo algunos participantes actualizaron  a Fedora 20 durante el evento, tuvimos las isos de Fedora y medios de instalación, así como pegatinas y para el almuerzo compramos Pizza patrocinada por los chicos de Fedora Latam.

Este evento fue posible a:

1- Los chicos de Fedora Latam a accedieron a patrocinar el evento con fondos destinados originalmente para fiestas de lanzamiento
2- A +Neville Cross por el local para el evento.
3- A +Domingo Becker  que patrocino a los nuevos colaboradores en Transifex.

Finalmente este fue un evento de US$ 100.00 con grandes resultados y esperamos tener mas eventos como este el año que viene.

Fotos en Facebook.
Fotos en Google+.

Pero, ¿Porqué casí un FAD?

Un FAD es por definición un Día de Actividades para Fedora, es un evento especial con un presupuesto gestionado por el FPL directamente desde Red Hat, este evento fue hecho con fondos locales y del presupuesto de Latam, tuvimos todo para ser un FAD oficial menos el apoyo financiero, pero eso no nos detuvo para hacer un buen evento y conseguir colaboradores para el Proyecto Fedora.

(almost) FAD translation Managua

Leer es español.

This last weekend the local community at Nicaragua organized a (almost) FAD of traslation. Activity was made at Hotel Mansión Teodolinda en Managua-Nicaragua, at days 21th and 22th of December. The principal goals of this activity were:

1- Introduce new collaborators to the translation of Fedora Project.
2- Diversifying the roles of members of the local community.

Assistants to the event
The Nicaraguan community had a very active year. At beginning of this year the "Fedora School" initiative bring us the opportunity to share knowledge needed to become a successful Fedora's contributor, one of the "Fedora School" session was about the translation process at Fedora, at the event we have been commented about the possibility of making a FAD about traslataion. But we have a bad experience trying to get feedback about our Documentation FAD proposal. It appears that FLOCK consume all the events's budget for this year and there is not more budget to sponsor event at this year. I have not nothing against Flock, just think that smaller events organised by local community team can be very successful too with a minimal budget.

We focus in the Fedora Musician's Guide, this is a non technical document, than we think is appropriate for introducing new collaborators to the spanish team at Transifex.

Transifex.
Event filled all ours goals, 13 new collaborators were sponsored at the Spanish team at transifex, of these 8 collaborators opened theirs FAS account to become Fedora's collaborators (and be sure they signed the CLA). The assistants to the event have been translated 20.6 K, and the Fedora Musician's Guide became the most popular project inside the Fedora team at Transifex.


At same time some collaborators updated to Fedora during the event, we have the iso files and installation media, and stickers, for lunch we buy pizza sponsored with Fedora's Latam founds.

This event was possible thank to:

1- Fedora Latam folks than agreed to support the event with founds originally designated to release parties.
2- To +Neville Cross for the local for the event.
3- To +Domingo Becker  who was sponsoring new collaborators at Transifex.

Finally this was a US$ 100.00 event with great results and we will like to have more events like this one at next year.

Galley at Facebook.
Gallery at Google+.

But. why almost a FAD?

A FAD is by definition a Fedora Activity Day, is a special event with a budget managed by FPL directly from Red Hat, this event was made with local budget and Latam funds, had all to be an official FAD least financial support, but that did not stop us to make a good event and get contributors to the Fedora Project.

jueves, 5 de diciembre de 2013

Fedora Go / No Go meeting: No

Hoy estuve pendiente de los resultados de la Go / No Go meeting para el lanzamiento final de Fedora 20, lamentablemente hay muchos bugs que aun requieren atención, principalmente ser probados y pasar por control de Calidad.

 Lamentablemente la lista bugs es larga aun:

https://qa.fedoraproject.org/blockerbugs/milestone/20/final/buglist

Así que la dedisión fue No-Go, por lo que tendremos que esperar otra semana para el lanzamiento de Fedora 20.